排序方式: 共有72条查询结果,搜索用时 46 毫秒
41.
基于译界对教学翻译与翻译教学的不同观点,分析了两者在大学英语教学背景下的认识论问题。并对大学英语教学中的教学翻译与翻译教学现状进行了分析,进而探讨了如何加强翻译在大学英语教学基础阶段和应用提高阶段的不同层次教学问题。 相似文献
42.
季红 《兵团教育学院学报》2013,(3):43-45,51
翻译工作坊教学模式是翻译教学发展到一定阶段的产物。随着社会的不断进步,社会职场中对翻译人才的要求,促使翻译教学模式的改变。传统的翻译教学受结构主义的影响,只注重培养学生的认知层面,而忽略了翻译的社会层面和情感层面。翻译工作坊的教学模式是顺应了当今市场经济的需求,不仅可用来提高学生的专业技能,又可提升学生的人际交往能力和社会合作能力等。虽然翻译工作坊教学模式还处在探索阶段,可能会产生一定的问题,但是在理论支撑下的翻译工作坊教学模式是值得研究并推广的。 相似文献
43.
王浩明 《武警工程学院学报》2014,(6):47-51
针对常见的复制粘贴篡改,提出了一种基于改进SIFT(Scale Invariant Feature Transform)的图像篡改检测算法。首先,把待检测图像划分成多个矩形的ROS(Regions of Suspicion)区域,利用改进的SIFT算法提取各个ROS区域的关键点;然后,利用马氏距离原理对特征点对进行筛选与匹配,通过直线将这些匹配点连接起来,对复制粘贴区域进行准确定位。实验表明,该算法不仅降低了运算复杂度,而且对篡改区域的平移、缩放,旋转、亮度调整等,都有很好的检测和定位效果。 相似文献
44.
交互式翻译法要求教师根据自身的特点、学习者的个体差异和教学情景,采用灵活、多变的多种教学方法进行教学。教师应该鼓励学生更多地参与到教学中,通过师生互动形成良好的学习氛围,促进学生翻译知识的自觉吸收。本文尝试构建交互式翻译教学模式并研究其绩效。 相似文献
45.
潘冀春 《兵团教育学院学报》2012,(4):63-65
大学英语教学改革的主流是教学模式的改变和更新,为了适应新时代的需要全国很多院校都在尝试改革原有的大学英语课程设置,增设以能力培养为主的实用性课程。本文探讨了高校"科技英语翻译"选修课课程的课程构建和教学策略。 相似文献
46.
较详细地叙述了组合导航系统轴角—数字转换电路的研究与实现的过程,介绍了一种较高精度的用单片机独立进行数据处理的轴角—数字转换电路. 相似文献
47.
根据资料分析,提出了学术论文的英文标题和摘要写作中存在的一些常见问题,进而论述了英文标题应避免谦词,应直截了当、直奔主题;摘要的英译处理应语言精炼、扼要得体,尽量不用长句、难句,并介绍了一些常见的句式措辞. 相似文献
48.
长输管线的密闭输送方式采取"泵到泵"接力运行,全线是一个统一的整体, 对管线最大通过能力的计算,要考虑前后泵站间的相互影响,进行迭代计算。针对长输管线 最大通过能力的两种求解方式:迭代法,通过逐步校核,调整计算结果的大小,使其逐步逼近 最终计算结果;分段计算法,分步校核,逐步搜寻全线"瓶颈"段,得到"瓶颈"段的通过能力, 即为全线最大通过能力。分别建立了数学模型,并基于Visual Basic 6.0编程,进行迭代运 算,得到了相应计算结果,对两种方法的理论方法、程序编写、计算结果进行了比较,用于指 导管线计算方法的选择。 相似文献
49.
针对“下反”稳像式炮长瞄准镜只能稳定昼视光路,而不能稳定微光夜视视场的问题,设计了独立的电子稳像系统。采用AVR单片机设计了信号采集模块,利用外部中断实时获得炮长瞄准镜中陀螺仪输出信号,并用动态循环法控制数码管准确显示。设计DSP电子稳像模块通过串口中断与AVR单片机通信,将陀螺仪信号换算成图像的运动矢量,然后采用平移变换模型对图像的抖动进行补偿。为了检验稳像系统的性能,进行了微光瞄准镜稳像实验,结果表明:电子稳像系统能够较好地稳定微光夜视图像,提高了炮长夜间观察瞄准目标的能力。 相似文献
50.
图像场景的自动检测,对于图像的标注以及语义检索具有非常重要的作用。本文研究根据实际应用的需要,围绕会晤、集会、海滩等八类特定场景图像的检测问题展开。首先对图像进行局部关键点的检测以及SIFT特征描述子的计算,从而提取图像的局部特征,在此基础上基于支撑向量机构建多分类器,进行特征训练,最终获得较为准确的检测结果。实验重点针对分类器核函数的确定以及特征选取策略等问题展开,实验结果表明,采用径向基核函数构建多分类器以及特征点按尺度大小排序取前n位的选取策略可以获得较为准确和鲁棒的特定场景检测结果。本方法在保证满足一定程度场景检测准确率的前提下,具有简单快速的特点,能够满足实际应用的需要。 相似文献